Barusan membaca di Jawa Pos dalam kolom opini Rosdiansyah seorang alumnus institute of social studies (ISS) Den Haag dan peneliti media massa, menulis tentang aturan baru SOPA (Stop Online Piracy Act). Dengan diberlakukannya SOPA ini oleh pemerintah AS maka hak cipta akan semakin diperluas dan semakin keras.
Logikanya sob, dengan diberlakukannya SOPA ini nanti oleh pemerintah AS maka perusahaan2 dunia maya yang punya server di Amerika sono akan terkena imbas dari hak cipta ini. Yaitu tidak akan bebas lagi mengakses situs-situs karena terlindungi oleh hak cipta atau istilah kerennya copyright ini.
Jadi sob dari yang kupahami dari paparan sekilas dari Bang Rosdiansyah ini *soalnya belum lihat sendiri aturan dari SOPA ini *, kita ntar g bisa make search engine lagi karena pembatasan akses. So banyak orang yang akan g bisa surfing-surfing lagi pake google, you tube, yahoo dll. G kebayang ntar gimana sulitnya klo cari informasi deh klo misalnya SOPA ini diberlakukan sob.
Dan sebagai bentuk protes terhadap akan diberlakukannya SOPA ini maka wikipedia mulai hari ini akan menghitamkan dirinya (bukan jadi kambing hitam lho) alias menghidden atau tak bisa diakses. Dan ketika pagi ini aku coba akses wikipedia.com bahasa inggris sudah terlihat pengumuman seperti di bawah ini :
Kurang dari 2 jam lagi Wikipedia English akan blacked out globally untuk menunjukkan protes terhadap aturan SOPA dan PIPA.
Apa itu protest dari wikipedia terhadap SOPA and PIPA kita lihat penjelasannya dari Executive Director, Wikimedia Foundation, Sue Gardner di bawah ini, klo diterjemahin kepanjangan, jadi baca sendiri ya
Today, the Wikipedia community announced its decision to black out the English-language Wikipedia for 24 hours, worldwide, beginning at 05:00 UTC on Wednesday, January 18 (you can read the statement from the Wikimedia Foundation here). The blackout is a protest against proposed legislation in the United States – the Stop Online Piracy Act (SOPA) in the U.S. House of Representatives, and the PROTECT IP Act (PIPA) in the U.S. Senate – that, if passed, would seriously damage the free and open Internet, including Wikipedia.
This will be the first time the English Wikipedia has ever staged a public protest of this nature, and it’s a decision that wasn’t lightly made. Here’s how it’s been described by the three Wikipedia administrators who formally facilitated the community’s discussion. From the public statement, signed by User:NuclearWarfare, User:Risker and User:Billinghurst:
- It is the opinion of the English Wikipedia community that both of these bills, if passed, would be devastating to the free and open web.
- Over the course of the past 72 hours, over 1800 Wikipedians have joined together to discuss proposed actions that the community might wish to take against SOPA and PIPA. This is by far the largest level of participation in a community discussion ever seen on Wikipedia, which illustrates the level of concern that Wikipedians feel about this proposed legislation. The overwhelming majority of participants support community action to encourage greater public action in response to these two bills. Of the proposals considered by Wikipedians, those that would result in a "blackout" of the English Wikipedia, in concert with similar blackouts on other websites opposed to SOPA and PIPA, received the strongest support.
- On careful review of this discussion, the closing administrators note the broad-based support for action from Wikipedians around the world, not just from within the United States. The primary objection to a global blackout came from those who preferred that the blackout be limited to readers from the United States, with the rest of the world seeing a simple banner notice instead. We also noted that roughly 55% of those supporting a blackout preferred that it be a global one, with many pointing to concerns about similar legislation in other nations.
In making this decision, Wikipedians will be criticized for seeming to abandon neutrality to take a political position. That’s a real, legitimate issue. We want people to trust Wikipedia, not worry that it is trying to propagandize them.
But although Wikipedia’s articles are neutral, its existence is not. As Wikimedia Foundation board member Kat Walsh wrote on one of our mailing lists recently,
- We depend on a legal infrastructure that makes it possible for us to operate. And we depend on a legal infrastructure that also allows other sites to host user-contributed material, both information and expression. For the most part, Wikimedia projects are organizing and summarizing and collecting the world’s knowledge. We’re putting it in context, and showing people how to make to sense of it.
- But that knowledge has to be published somewhere for anyone to find and use it. Where it can be censored without due process, it hurts the speaker, the public, and Wikimedia. Where you can only speak if you have sufficient resources to fight legal challenges, or if your views are pre-approved by someone who does, the same narrow set of ideas already popular will continue to be all anyone has meaningful access to.
The decision to shut down the English Wikipedia wasn’t made by me; it was made by editors, through a consensus decision-making process. But I support it.
Like Kat and the rest of the Wikimedia Foundation Board, I have increasingly begun to think of Wikipedia’s public voice, and the goodwill people have for Wikipedia, as a resource that wants to be used for the benefit of the public. Readers trust Wikipedia because they know that despite its faults, Wikipedia’s heart is in the right place. It’s not aiming to monetize their eyeballs or make them believe some particular thing, or sell them a product. Wikipedia has no hidden agenda: it just wants to be helpful.
That’s less true of other sites. Most are commercially motivated: their purpose is to make money. That doesn’t mean they don’t have a desire to make the world a better place – many do! – but it does mean that their positions and actions need to be understood in the context of conflicting interests.
My hope is that when Wikipedia shuts down on January 18, people will understand that we’re doing it for our readers. We support everyone’s right to freedom of thought and freedom of expression. We think everyone should have access to educational material on a wide range of subjects, even if they can’t pay for it. We believe in a free and open Internet where information can be shared without impediment. We believe that new proposed laws like SOPA and PIPA, and other similar laws under discussion inside and outside the United States, don’t advance the interests of the general public. You can read a very good list of reasons to oppose SOPA and PIPA here, from the Electronic Frontier Foundation.
Why is this a global action, rather than US-only? And why now, if some American legislators appear to be in tactical retreat on SOPA?
The reality is that we don’t think SOPA is going away, and PIPA is still quite active. Moreover, SOPA and PIPA are just indicators of a much broader problem. All around the world, we’re seeing the development of legislation intended to fight online piracy, and regulate the Internet in other ways, that hurt online freedoms. Our concern extends beyond SOPA and PIPA: they are just part of the problem. We want the Internet to remain free and open, everywhere, for everyone.
Make your voice heard!
On January 18, we hope you’ll agree with us, and will do what you can to make your own voice heard.
Executive Director, Wikimedia Foundation